Tuesday 9 July 2013

Recitation 81

أعوذبالله من الشيطان الرجيم
بسم الله الرحمان الرحيم
ألسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Dear Quran Lovers,
Your support of my call to lend a helping hand to the people who need help is very much appreciated and thank you. Only Allah rewards you, O kindhearted people.
Let recite surah 32 As-Sajadah. Please refer to the text:
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
(18) أَفَمَن كَان مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ج لَّا يَسْتَوُ,نَ
أَفَمَن كَانَ = "A Fa Mank~Ka~na", "A" = Is, "Fa" = then, "Man" = who, "Ka~na" = is
مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ = "Muu-ni-nank~Ka Mank~Ka~na", "Muu-mi-nan" = believer, "Ka" = is like, "Man" = who, "Ka~na" = is
فَاسِقًا = "Fa~si-qo~", "Fa~si-qon" = sinner
ج = a Waqof Jaiz/permissible pause sign.
"A Fa Mank~Ka~na Muu-mi-mank~Ka Mank~Ka~na Fa~si-qo~" = Is a believer like that of a sinner = (Can a believer be compared to a sinner)?. 
لَّا يَسْتَوُ,نَ = "La~ Yas-ta-wu~~n". "La~" = Not, "Yas-ta-wu~na" = be equal, same.
"La~ Yas-ta-wu~~n". = (No,) They are not a like.
(19) أَمَّا اُلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ اُلصَّلِحَتِ فَلَهُمْ جَنَّتُ اُلْمأْوَى نُزُلَام بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
أَمَّااُلَّذِينَ ءَامَنُواْ = "Am~mal-La-dzi~na A~ma-nu~", "Am~ma~" = As for, "al-La-dzi~na" = those, "A~ma-nu~" = believers
وَعَمِلُواْ اُلصَّلِحَتِ = "Wa 'A-mi-lush-SHo~li-h*a~ti", "Wa" = and " 'A-mi-lu~" = do, "ash-SHo~li-h*a~ti" = good deeds
فَلَهُمْ جَنَّتُ اُلْمَأْوَى = "Fa La Hum Jan~na~tul-Maa-wa~", "Fa" = then, "La Hum" = for them, "Jan~na~tu" = Paradise, "al-Maa-wa~" = resting place
نُزُلَام بِمَا = "Nu-zu-lam~Bi Ma~", "Nu-zu-lan" = hotel with food served, "Bi Ma~" = for what
كَانُواْ يَعْمَلُونَ = "Ka~nu~ Yaa-ma-lu~~n". "Ka~nu~" = to be, "Yaa-la-mu~na" = they had done. 
"Am~mal-La-dzi~na A~ma-nu~ Wa 'A-mi-lush-SHo~li-h*a~ti (We may pause here for a breather, then it is "SHo~li-ha~~t"). = As for those believers who do good deeds,
"Fa La Hum Jan~na~tul- Maa-wa~ Nu-zu-lam~Bi Ma~ Ka~nu~ Yaa-ma-lu~~n" = for them "Jannatul-Maa-wa~ Nuzulan/Paradise of Resting place, hotel with food served of a permanent nature (as a reward from Allah) for what they had done (in their life times on earth).
(20) وَأَمَّا اُلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأْوَىهُمُ اُلنَّارُ صلى كُلَّمَآ أَرَادُواْ~أَن يَخْرُجُواْ مِنهَآأُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُواْعَذَابَ اُلنَّارِ اُلَّذِى كُنتُم بِهِ ى تُكَذِّبُونَ
وَأًَمَّااُلَّذِينَ فَسَقُواْ = "Wa Am~mal-La-dzi~na Fa-sa-qu~", "Wa Am~ma~" = And as for, "al-La-dzi~na" = those who, "Fa-sa-qu~" = sinners
فَمَأْوَىهُمُ اُلنَّارُ = "Fa Maa-wa~ Hu-mun~Na~~rr", "Fa" = then, "Maa-wa~" = resting place, "Hum" = their, "an~Na~ru" = the Fiery Hell,
صلى = a Waqof jaiz/permissible pause sign.
"Wa Am~mal-La-dzi~na Fa-sa-qu~ Fa Maa-wa~ Hu-mun~Na~~rr" = And as for the sinners, their resting place is the Fiery Hell
كُلَّمَآ~أَرَادُواْ~أَن يَخْرُجُواْ = "Kul-la-ma~~ A-ro~du~~ Ay~Yakh-ru-ju~", "Kul-la-ma~" = whenever, "A-ro~du~" = they want to, "An" = that, "Yakh-ru-ju~" = to go out, leave,
مِنْهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا = "Min Ha~~ U-'i~du~ Fi~Ha~", "Min Ha~" = from her/it, "U-'i~du~" = be returned, "Fi~ Ha~" = to it. (It is suitable to pause here for a breather).
"Kul-la-ma~~ A-ro~du~~ Ay-Yakh-ru-ju~ Min Ha~~ U~'i~du~ Fi~
Ha~" = whenever they want to leave/escape from it, they are returned to/put back into it,
وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُواْ = "Wa Qi~la La Hum DZu~qu~", "Wa Qi~la" = and is said, "La Hum" = to them, "DZu~qu~" = taste
عَذَابَ اُلنَّارِاُلَّذِى = "A-dza~ban~Na~ril-La-dzi~", " 'A-dza~ba" = torment, "an~Na~ri" = the Fiery Hell, "al-La-dzi~" = which
كُنتُم بِهِ ى تُكَذِّبُونَ = "Kunt~Tum Bi Hi~ Tu-kadz-dzi-bu~~n.", "Kun Tum" to be you all, "Bi Hi~" = of it, "Tu-kadz-dzi-bu~na" = you all lied.
"Wa Qi~la La Hum DZu~qu~ 'A-dza~ban~Na~ril-La-dzi~ Kun~Tum~Bi Hi~ Tu-kadz-dzi-bu~~n". = It is said to them, "Taste the torment of the Fiery Hell which you (while on the earth) regarded (the Fiery Hell) as lies/false."
(to be continued)
Until the next session, see you all Quran Lovers later.
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Abd Hamid Mohd Yusof.    
            

No comments:

Post a Comment