Tuesday 7 October 2014

Recitation 381

أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
بسم الله الرحمن الرحيم
ألسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Dear Quran Lovers,
Before we recite the following verse, let us look into the word الله . Some pronounce It as, "Awloh", some "Olloh". We should know and understand the "Makh-roj"/emission place and the "Shifat"/characteristic of each letter in order to pronounce a word correctly.
The letter Alif emits from the whole oral cavity, as we pronounce the word, "far", it has a loud and clear sound.
The letter Lam emits from the tongue with only its tip lifted and pressed to the hard palate/behind the front teeth. It is an Istifal/the base and the middle of the tongue are not raised but stay flat. It is NOT an Istiilaa nor an Itbaq = (that is, the base and the middle of tongue raised). 
The Alif Lam is pronounced as "Al", and not "Aw" nor "Ol". (If we pronounced "Aw" or "Ol", then the whole of our tongue would be raised and we would pronounce this word الله incorrectly.
                                     oooo000oooo
Let us continue to recite verse 233 of surah 2 Al-Baqoroh, synopsis of Islam. Please refer to the text:
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
(233) وَعَلَى اُلْمَوْلُودِ لَهُو رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِاُلْمَعْرُوفِ = "Wa 'A-lal-Maw-lu~di La Hu~ Riz-qu Hun~na Wa Kis-wa-tu Hun~na Bil-Maa-ru~~f".  = "Wa" = And, " 'A-la~" = upon, "al-Maw-lu~di" = the giver of birth/mother, "La" = to, "Hu~" = it/the baby, "Riz-qu" = sustenance, "Hun~na" = them (f.), "Wa" = and, "Kis-wa-tu" = clothing, "Hun~na" = them (f.), "Bi" = with, "al-Maa-ru~fi" = the kindness.
"Wa 'A-lal-Maw-lu~di La Hu~ Riz-qu Hun~na Wa Kis-wa-tu Hun~na Bil-Ma~ru~~f" =  And to the mothers (it is the duty of the fathers to give) sustenance and to provide clothing to them/the mothers with kindness (according to their/the fathers' capability).
ج = a Waqof Jaiz sign.
لَا تُكَلِّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا = "La~ Tu-kal-li-fu Naf-sun Il-la~ Wus-'a Ha~".  = "La~" = No, "Tu-kal-li-fu" = burden, trouble, "Naf-sun" = a soul, person, "Il-la~" = except, "Wus-'a" = be able, capable, "Ha~" = it.
"La~ Tu-kal-li-fu Naf-sun Il-la~ Wus-'a Ha~".  = No one should be burdened nor be troubled except of his./her capability.
(This verse means that it is the fathers duty to give sustenance and clothing (also  dwelling) to their babies' mothers/wives who suckle their babies with kindness, that is in according with their local traditions. No more nor no less, and within their/the fathers' capability, as Allah s.w.t. say, "No one should be/is burdened nor be troubled except of his/her capability).
ج = a Waqod Jaiz sign.
(to be continued).
Until we meet again in the next session, see you all Quran Lovers soon.
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Abdul Hamid Mohd Yusof. 

No comments:

Post a Comment